Φαντασμαγορική, με ταξίδι στην ιστορία της Ρωσίας, ήταν η τελετή έναρξης των 22ων Χειμερινών Ολυμπιακών Αγώνων.
(22nci Kış Olimpiyatları açılış töreni Rus tarihine yolculuk eden muhteşem bir törendi)
Για πρώτη φορά στην ιστορία των Ολυμπιακών Αγώνων (Θερινών και Χειμερινών), οι αθλητές έμπαιναν στο Στάδιο από τα υπόγεια διαμερίσματα, με τη βοήθεια ράμπας. (Olimpiyat yarışları (yaz ve kış) tarihinde ilk defa atletler stadyuma yeraltındaki dairelerden rampa yardımı ile girdiler)
(22nci Kış Olimpiyatları açılış töreni Rus tarihine yolculuk eden muhteşem bir törendi)
Για πρώτη φορά στην ιστορία των Ολυμπιακών Αγώνων (Θερινών και Χειμερινών), οι αθλητές έμπαιναν στο Στάδιο από τα υπόγεια διαμερίσματα, με τη βοήθεια ράμπας. (Olimpiyat yarışları (yaz ve kış) tarihinde ilk defa atletler stadyuma yeraltındaki dairelerden rampa yardımı ile girdiler)
Η τελετή παρουσίασε σημαντικούς σταθμούς της ρωσικής ιστορίας και κουλτούρας.
(Tören Rus tarih ve kültürünün önemli bir dönüm noktası olarak göründü.)
Ο πρόεδρος της Διεθνούς Ολυμπιακής Επιτροπής, Τόμας Μπαχ, ευχαρίστησε όλον τον κόσμο που εργάστηκε για την διοργάνωση.
Ο πρόεδρος της Διεθνούς Ολυμπιακής Επιτροπής, Τόμας Μπαχ, ευχαρίστησε όλον τον κόσμο που εργάστηκε για την διοργάνωση.
(Uluslararası Olimpiyat Komite Başkanı Tomas Bah organizasyon için çalışan bütün dünyaya teşekkür etti.)
Αμέσως μετά, ο πρόεδρος της Ρωσίας, Βλάντιμιρ Πούτιν, κήρυξε την έναρξη των 22ων Χειμερινών Ολυμπιακών Αγώνων. (Hemen ardından Rusya Başkanı Vlademir Putin 22nci kış Olimpiyatları açılışını ilan etti.)
Τον Ολυμπιακό Υμνο τραγούδησε η ρωσίδα σοπράνο, Αννα Νετρέμπκο.
Τον Ολυμπιακό Υμνο τραγούδησε η ρωσίδα σοπράνο, Αννα Νετρέμπκο.
(Rus soprano Anna Detrebko Olimpiyat marşını seslendirdi.)
http://www.tanea.gr/
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder